Phẩm Chất Của Con Người Bằng Tiếng Anh
Cách đây hơn ba thập niên, vào khoảng những năm 80, 90 của thế kỉ 20, thời kì mà nền kinh tế nước ta còn cực kì khó khăn thì có hai lớp người được không ít thanh niên cũng như những người dân mơ ước. Một là lái xe quá cảnh, thứ hai là người thủy thủ viễn dương.
Từ vựng chủ đề “phạt con” trong tiếng Anh
Trẻ con nhà Quang nghịch thôi rồi, không phạt thì cái nhà thành chợ kiêm chiến trường mất. 😅 Sau nhiều năm chiến đấu với team quậy phá, dưới đây là một số cách mình “lấy lại trật tự và bình yên” (restore peace and order) cho căn nhà.
là hình phạt phổ biến nhất, tiếng Việt có nghĩa là đứng góc! Khi chúng nó quậy quá, mình chỉ nhẹ nhàng bảo: “Seal, it’s time for a time out.” Nguyên tắc là mỗi tuổi 1 phút, thằng lớn 13 tuổi đứng 13 phút 😆 Ngọ ngoạy là “extra time” (thêm thời gian) ngay lập tức.
Grounded – cấm túc – tức là cấm các hoạt động ưa thích: đi chơi, xem phim… Ví dụ, thằng thứ ba nhà mình nó nghịch thứ hai thì không ai Chủ Nhật. Mỗi lần đi siêu thị là chạy theo nó bở hơi tai. Hôm trước nó quậy quá, mình phạt: “You’re grounded. You’re not coming to the supermarket with us anymore.” Hôm nay hai vợ chồng đi siêu thị, bình thường nó đòi theo lắm, nhưng cu cậu biết đang bị “grounded” nên tiu nghỉu ở nhà, để hai người yêu nhau dắt tay nhau bình yên trong Walmart. 😅
Spank – đánh mông – là biện pháp cuối cùng và rất ít khi dùng. Nhưng nếu buộc phải dùng thì tụi nhỏ sẽ nhớ… rất lâu. Lần gần nhất mình “spank” thằng út là khi nó cầm laptop của mình đập cái rầm xuống đất vì tức bố. Nguyên tắc của mình là đánh khi con đã nằm yên, không phải kiểu tức lên rồi vả ngang vả dọc – tức là đánh để con nhớ, chứ không phải để xả giận.
Hai anh chị lớn thì không đánh nữa, lần cuối mình đánh thằng lớn chắc cũng phải 4-5 năm trước, tội gì đó to lắm. Lâu quá rồi cũng không nhớ nữa.
Bạn đã biết tên tiếng Trung của mình được viết, được đọc như thế nào chưa? Tiếng Trung Thảo Điệp sẽ giúp các bạn giải đáp thắc mắc đó một cách dễ dàng. Sau đây là tổng hợp tên của người Việt bằng tiếng Trung cùng xem nhé:
Qua bài viết mong các bạn có thể biết thêm tên tiếng Trung của mình, có thể tự tin giới thiệu tên mình bằng tiếng Trung cho bạn bè, người thân biết.
“Những tật xấu” của con trong tiếng Anh
Là mẹ của 3 nhóc, Moon thấu hiểu những giây phút xấu xí của chúng. Nhân tiện nói về mấy hành vi không dễ thương này, mình giới thiệu luôn từ vựng tiếng Anh tới mọi người.
Các con mình có một “tài năng” đặc biệt là mách lẻo nhau. Khi nói về mách tội ai đó, bạn cũng có thể dùng “tell on smb”. Tattle dùng nhiều với hành vi trẻ con (đôi khi mách không đúng sự thật), còn tell on dùng được cả với người lớn/trẻ em & thường là thấy ai làm sai mình báo lại với người khác.
Video Moon hướng dẫn sử dụng cụm “tell on smt” trong tiếng Anh
Mình nhớ hồi Suzie đi học ở VN, khi nào bố chở đến trường muộn là nàng kêu ca phàn nàn, sợ bị sao đỏ ghi tên lắm.
Cái này đúng khi chúng nó còn bé. Mỗi khi đòi gì không được, nhiều khi bọn nhóc nổi cơn. Ví dụ ở giữa siêu thị, nó lăn đùng ra giãy đành đạch. Đứa đầu tiên bị thế thôi chứ hai đứa sau thì quên đi, mẹ nó đã biết cách điều trị!
Bọn nhóc đôi khi còn thích trêu nhau, ví dụ thằng anh trêu thằng em đến phát khóc thì thôi.
Nói chung làm mẹ là một hành trình đầy thử thách, mệt mà cũng vui!